Tradução Português para GTA SA (NOVA) 2016-2018

Atualizado (27/08/18)
  • Um pequeno probleminha: Eu esqueci de incluir o arquivo fonts.dat na instalação (ele só está na pasta opcional). Sem ele instalado as letras ficavam espaçadas demais.
Atualizado Build 28 (18/08/18)
  • Eu revisei vários textos seguindo um .gxt original do jogo corrigido pela comunidade — afinal, o próprio texto original do jogo continha erros, normalmente palavras que foram faladas mas não estavam na legenda e faltas de cores.
  • Traduzido textos de 2 jogadores;
  • Corrigido alguns pequenos erros relatados nos comentários;
  • Corrigido inconsistência de "Qualé" e "Coé";
  • Agora os textos em imagens, como tela inicial e mini-games, não precisarão mais serem instalados manualmente. Aproveitei para adicionar loadscreens em HD (pois substituem o mesmo arquivo).
  • Trocado o Big Smoke chamando o CJ de "irmão", trocado para "mano" para evitar más interpretações.
  • Revisado as missões inciais, trocado expressões por novas mais naturais.
  • Revisado o texto de missões removidas do jogo, na qual foram re-adicionadas nos mods TTDISA e Storyline EnhancementFalando nisso, eu tentei adaptar esta tradução para eles, mas causava bugs (leia o aviso no post do Storyline Enhancement). Se você usar esta tradução nestes mods, funcionará, mas faltará os textos adicionais.
  • Por eu editar tanta coisa, eu teria que recriar a tradução alternativa (sem traduzir veículos, roupas e armas). Eu agradeceria se alguém fizesse por mim.
Atualizado Build 26 (14/07/17)
  • Com o tempo eu fui fazendo atualizações minúsculas, uma ou outra palavra e atualizando em novas builds sem avisar...
  • Todos os erros avisados foram corrigidos, além de várias outras melhorias (como "mip-mapping" ao invés de "mapeação mip").


Nova tradução em português brasileiro (pt-br) para GTA San Andreas!
Depois de muito tempo, finalmente uma tradução decente para este incrível jogo. Em primeira mão para vocês!

Esta tradução foi criada por base da tradução criada pelo Afrânio Bezerra de Souza, onde teve uma revisão completa (praticamente toda reescrita) por MJay e eu (Junior_Djjr) participei revisando cuidadosamente e dando sugestões no fórum, além de continuar com mais correções.

Comparação com a da Gamevicio:


Esta nova tradução teve influência do GTA V, ou seja, há várias gírias do português, além de cada frase ser imaginada numa conversa informal. Por exemplo:
Você está — é usado: 'Cê 'tá
Com exceção de você — é usado: Além do 'cê
E assim por diante, para trazer uma sensação natural de conversas do gueto.

E cada personagem tem a sua personalidade. Isso quer dizer que pessoas como Zero e Toreno falam de modo culto (sem gírias), diferente do CJ, Sweet etc que na maioria das vezes usam gírias, mas também não sempre, depende da situação.
Cesar Vialpando por exemplo fala "Tu" em vez de "Cê".

Tudo com um tom aportuguesado — sem traduções literais, mudanças de palavras para se encaixar no português, esta é uma tradução livre, com deveria ser!

Diferente da antiga, nesta não há crash no fim da missão "Beat Down On B Dup".

Outro motivo para você usar esta tradução, é que como vocês já devem saber, a antiga tradução é cheia de erros que comprometem a história: Muitas pessoas pensaram que Ryder era o irmão do CJ devido a um erro de tradução.
Os erros da tradução antiga são incontáveis e não irei tentar fazer uma lista aqui, simplesmente baixe esta nova tradução e veja a diferença. Há muita coisa da história que você pode não ter entendido antes e agora entenderá.
A tradução inclui versões alternativas para você que não gosta de algumas coisas traduzidas. Por exemplo, você não gosta de ter traduzido os nomes das roupas, lugares e armas? Basta usar a versão alternativa sem tais nomes traduzidos. Atualização: Nesta versão não há mais pois precisa refazer.

A tradução também inclui a fonte do mobile corrigida em HD — Mas não inclui o cleo para deixar as letras com bordas!
  
‎Autores:
Tradutor: MJay/MJarcos (Tribo Gamer)
Revisores: MJay/MJarcos, Junior_Djjr (MixMods)
Outras revisões: Matheus Rivaldo
Edição de imagem: MJay/MJarcos, Junior_Djjr
LOADSCS.txd HD: mgtaiv, Magic_Al
Traduções alternativas: Junior_Djjr
Mais créditos no "Leia-me (créditos).txt"


É compatível com a versão Steam (atualmente não com a do mobile)

Para você que está afim de terminar a história do GTA SA novamente, veja isto.

Veja outras traduções do mesmo autor:
Tradução para GTA Vice City
Tradução para GTA 3
[Fonte primária]
Aviso:
Download quebrado?
Precisa atualizar?
Problemas com a postagem?
Indique mods para serem postados aqui (fórum) ou aqui (formulário).
Dê ideias de mods para GTA aqui.
É proibido discutir política, ideologias e religião aqui. Isto é um site de jogos, não facebook.
Devido à problemas com a regra acima e contas fakes, foi necessário ativar moderação. Seu comentário será aprovado dentro de 1 dia.